Telegram Group & Telegram Channel
Forwarded from К.ЛУБ
​​TRAGEN, BRINGEN, HOLEN

При изучении иностранного всегда натыкаешься на десятки слов, перевод которых в словаре только путает, а не помогает. Возьмём слова tragen, bringen и holen. В немецком они друг на друга совершенно не похожи, а на русский их базовые значения переводят однокоренными словами: носить, нести, приносить. Давайте разбираться.


1️⃣ TRAGEN— "носить как процесс"

Этот глагол выражает акт "несения" как продолжительный процесс:

🧳 Kannst du den Koffer in der rechten Hand tragen und deine Tasche in der linken?
Ты можешь нести чемодан в правой руке, а сумку в левой?

👗 Sie trägt immer schöne Kleidung.
Она всегда носит красивую одежду.


2️⃣ BRINGEN — "приносить как результат".

Человек нёс-нёс и наконец принёс! Bringen фиксирует результат.

🥗 Der Kellner hat uns unsere Bestellung gebracht.
Официант принес нам наш заказ.

🎉 Er bringt immer gute Laune mit. (Здесь приставочный глагол — mitbringen)
Он всегда приносит с собой хорошее настроение.

Если вы хотите запомнить разницу между tragen и bringen раз и навсегда, то тогда вчитайтесь в это предложение:

🤰Frauen tragen Kinder 9 Monate im Bauch und bringen sie dann zur Welt 🤱
Женщины вынашивают (с нем.досл. "носят") детей 9 месяцев в животе, а затем рожают (в нем. досл. "приносят в этот мир").


3️⃣ HOLEN — "приносить, А ☞ В ☞ А"

Глагол, близкий по значению к bringen, но с одним существенным нюансом: его используют, когда чтобы что-то принести, человек уходит из одного места, берёт предмет в другом месте и приносит его туда, откуда он ушёл. Если ещё проще, то кидая собаке палку, говорят:

🐕 Hol das Stöckchen!

Собака отбежит от хозяина, схватит палку и принесёт ее обратно хозяину. Можно сказать и c bringen, но вариант выше точнее. Или вот ещё два примера на понимание разницы:

🥪 Ich habe das Essen von zuhause mitgebracht.
Я принес еду из дома с собой (=вышел из дома с едой и принёс ее в какое-то место).

🌮 Ich habe das Essen von zuhause geholt.
Я принёс еду из дома (=я специально из того места, где мы сейчас едим или будем есть, сходил домой, взял еду и вернулся).

Напоследок запомните, что выражение "влечь последствия" на немецкий переводится как Konsequenzen tragen, приносить плоды — Früchte tragen, мы об этом писали.

🥨

#nemand_несинонимы @nemand



tg-me.com/alenalerntdeutsch/65
Create:
Last Update:

​​TRAGEN, BRINGEN, HOLEN

При изучении иностранного всегда натыкаешься на десятки слов, перевод которых в словаре только путает, а не помогает. Возьмём слова tragen, bringen и holen. В немецком они друг на друга совершенно не похожи, а на русский их базовые значения переводят однокоренными словами: носить, нести, приносить. Давайте разбираться.


1️⃣ TRAGEN— "носить как процесс"

Этот глагол выражает акт "несения" как продолжительный процесс:

🧳 Kannst du den Koffer in der rechten Hand tragen und deine Tasche in der linken?
Ты можешь нести чемодан в правой руке, а сумку в левой?

👗 Sie trägt immer schöne Kleidung.
Она всегда носит красивую одежду.


2️⃣ BRINGEN — "приносить как результат".

Человек нёс-нёс и наконец принёс! Bringen фиксирует результат.

🥗 Der Kellner hat uns unsere Bestellung gebracht.
Официант принес нам наш заказ.

🎉 Er bringt immer gute Laune mit. (Здесь приставочный глагол — mitbringen)
Он всегда приносит с собой хорошее настроение.

Если вы хотите запомнить разницу между tragen и bringen раз и навсегда, то тогда вчитайтесь в это предложение:

🤰Frauen tragen Kinder 9 Monate im Bauch und bringen sie dann zur Welt 🤱
Женщины вынашивают (с нем.досл. "носят") детей 9 месяцев в животе, а затем рожают (в нем. досл. "приносят в этот мир").


3️⃣ HOLEN — "приносить, А ☞ В ☞ А"

Глагол, близкий по значению к bringen, но с одним существенным нюансом: его используют, когда чтобы что-то принести, человек уходит из одного места, берёт предмет в другом месте и приносит его туда, откуда он ушёл. Если ещё проще, то кидая собаке палку, говорят:

🐕 Hol das Stöckchen!

Собака отбежит от хозяина, схватит палку и принесёт ее обратно хозяину. Можно сказать и c bringen, но вариант выше точнее. Или вот ещё два примера на понимание разницы:

🥪 Ich habe das Essen von zuhause mitgebracht.
Я принес еду из дома с собой (=вышел из дома с едой и принёс ее в какое-то место).

🌮 Ich habe das Essen von zuhause geholt.
Я принёс еду из дома (=я специально из того места, где мы сейчас едим или будем есть, сходил домой, взял еду и вернулся).

Напоследок запомните, что выражение "влечь последствия" на немецкий переводится как Konsequenzen tragen, приносить плоды — Früchte tragen, мы об этом писали.

🥨

#nemand_несинонимы @nemand

BY ru+de немецкий




Share with your friend now:
tg-me.com/alenalerntdeutsch/65

View MORE
Open in Telegram


ru deнемецкий Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The global forecast for the Asian markets is murky following recent volatility, with crude oil prices providing support in what has been an otherwise tough month. The European markets were down and the U.S. bourses were mixed and flat and the Asian markets figure to split the difference.The TSE finished modestly lower on Friday following losses from the financial shares and property stocks.For the day, the index sank 15.09 points or 0.49 percent to finish at 3,061.35 after trading between 3,057.84 and 3,089.78. Volume was 1.39 billion shares worth 1.30 billion Singapore dollars. There were 285 decliners and 184 gainers.

Export WhatsApp stickers to Telegram on Android

From the Files app, scroll down to Internal storage, and tap on WhatsApp. Once you’re there, go to Media and then WhatsApp Stickers. Don’t be surprised if you find a large number of files in that folder—it holds your personal collection of stickers and every one you’ve ever received. Even the bad ones.Tap the three dots in the top right corner of your screen to Select all. If you want to trim the fat and grab only the best of the best, this is the perfect time to do so: choose the ones you want to export by long-pressing one file to activate selection mode, and then tapping on the rest. Once you’re done, hit the Share button (that “less than”-like symbol at the top of your screen). If you have a big collection—more than 500 stickers, for example—it’s possible that nothing will happen when you tap the Share button. Be patient—your phone’s just struggling with a heavy load.On the menu that pops from the bottom of the screen, choose Telegram, and then select the chat named Saved messages. This is a chat only you can see, and it will serve as your sticker bank. Unlike WhatsApp, Telegram doesn’t store your favorite stickers in a quick-access reservoir right beside the typing field, but you’ll be able to snatch them out of your Saved messages chat and forward them to any of your Telegram contacts. This also means you won’t have a quick way to save incoming stickers like you did on WhatsApp, so you’ll have to forward them from one chat to the other.

ru deнемецкий from us


Telegram ru+de немецкий
FROM USA